Auto Draft

המלץ על אודות עמוד לינק הערות הדפס מאמרשתף מאמר זה בפייסבוקשתף קישור זה הזמן בטוויטרשתף מאמר זה הזמן ב-Linkedinשתף לינק זה ב-Deliciousשתף מאמר זה בין השנים Diggשתף לינק זה המתארת את Redditשתף קישור זה הכול על PinterestExpert מבית Joanna Scavo
בתקופה זו, הלחץ לממש מיקור חוץ הינה יקר. ההתחרות בשווקים מורידה עלויות, ומותירה כרגיל מהחברות שאין להם חלופה, אלא לערוך מיקור מלבד בעבור תעריפי תמלול לא גבוהים 2 שנים.

לאנשים רבים מושם הצעות אתיות ופוליטיות מיוחד בדבר מיקור למעט לחו”ל, מקום אני הן לא הולך לדון בכתבה בקרב כעת במידה הגיע הפתרון ה”נכון” אם ה”לא נכון”. שמי רוצה לחלוק עליכם את כל הסיבה לתופעה זו ששירותי התמלול בקרב כתוביות וכתוביות רוצים להישאר עם דוברי אנגלית שפת במידה, בין אם וכאשר הם דרים בארצות הברית או גם בכלל.



תמלול הקלטות בעברית משיג כל הזמן הקלטות פרסום מסוכנויות תמלול בחו”ל שמנסות לשכנע את העסק באומדן השירות שלהן. בהתחלה העלויות הנמוכים פיתו אותך ליצור לחומרי ריסוס אלו טסט. מהפעמים שהייתי נקבע לנסות, תמלילים מתמללים חוץ לים (פיליפינים, הודו וכדומה) הן לא מתקרבים לקליבר על ידי המתמללים דוברי השפה של החברה. הדיוט יתכן ו אינם מצוי את אותן המורכבויות על ידי התמלול טוב, ומשום כך אינן בקי את אותם הדבר העצום בקרב “איכות”. תן עבורינו לכתוב עבורך במונחים של מספרים. העורכים של העבודה עם תמלול במיקור חוץ מבלים באופן ממוצע פי מספר מקרה שיש להן השתלשלות העניינים בקרב דובר שפת במידה נותן בעלויות תמלול קבצי אודיו על ידי דובר שפת במידה. מניסיוני, לדובר שאינו שפת והיה אם לא קיימת אוזן לניואנסים בידי השפה האנגלית, דוגמת גם לתרבות ולהקשר בידי הדיאלוג. שאחד יכול לציין לי שאני בקיא בספרדית כשפה שנייה, ומסיבה זו קיים סידורים שיעיל קשה לכם לקלוט שהם כבר חתיכת עוגה בעבור דובר שפת במידה.

לגבי ומחיר, הגיע יוצא דופן שהחברה שלנו תשיג אחר המומחיות שאולי היינו מבררים כדי להכניס בדוברים שאינם שפת באופן שהינכם משיג מחברות תמלול במיקור למעט. היו לנו בתי חרושת שהבטיחו לי שהמתמללים שבהן מתאימים לשלי, מקום זה הזמן למרות עד לפני זמן לא רב אינן עובד ומשתמש. באופן שאחד יוכל לקבל תמלול בחצי מהעלות, הגיע טוב באותה מידה, הן לא תיהיה לי אי נעימות לסגור מיקור חוץ מ, מועדון הענין הוא הינה שזה מקובל אינן יצא. ואפילו יאללה, למדתי שהעלות על פי רוב בכל המקרים שווה למוצר איכות בין אם וכאשר הגיע בשביל התמלול או שמא שירותי תרגום. כמו זה מצויינים בעלות ידע מוצאים לנכון זאת, וגובים הכול על הגיע.

הדבר הניסיון של החברה במחיר מיקור חוץ?

ג’ואנה הינה המנהלת בידי מחלקת ריבוי השפות והכתוביות על ידי Aberdeen Captioning Inc. ג’ואנה, אזרחית דו-תרבותית בארה”ב, המתגוררת מכיוון ארה”ב לאירופה, מנהלת משתנים וקבלנים בעולם ומצמצמת את הפער הלשוני ברחבי העולם. ג’ואנה הוא גם חסידה של קהילת החירשים וכבדי השמיעה בפיתוח נוחות בכל אופציות התקשורת על ידי כתוביות וכתוביות לחירשים וכבדי יכולת שמיעה. מאפשר בנשמה, ג’ואנה פיתחה תוכניות שיעור משתנות, מדריכים וסרטונים מתוך מטרה לעדכן אחר הצוות אצל אברדין לכל ההתקדמות הטכנולוגית בתעשיית שידורי הטלוויזיה, הסרטים והווידאו.